-
[상하이의 사랑법 15]부족한 건 사랑이..
카페에서 레몬티를 주문했다. 얼음이 가득 담긴 레몬티를 받아 들고 난감해하는 나를..
-
[무역협회] 신에너지 산업의 발전, 에너지..
[금주의 논평(论评) 전문 번역]林伯强:推进新能源高质量发展,储能和电网是关键&nbs..
-
[안나의 상하이 이야기 13] 나이키 대신..
내가 근무하는 완상청(万象城)은 대형 쇼핑몰, 호텔, 사무동으로 이뤄진 복합 콤플..
-
[무역협회] AI 글로벌 거버넌스, '양..
[금주의 논평(论评) 전문 번역]肖茜:AI全球治理,应追求“两翼齐飞” (环..
-
[[Dr.SP 칼럼] 장마 후 여름이 너무..
Dr.SP 황동욱박사의 예방 의학 이야기 44본격적인 무더위가 시작되기 전에 우리..
-
[신선영의 ‘상하이 주재원’] 가오카오(高..
“선영아~” “선영아~~” 무거운 발걸음으로 한 계단 한 계단 올라가고..
-
[무역협회] 태국의 브릭스 가입, 아세안에..
[금주의 논평(论评) 전문 번역][泰]蔡伟才:泰国若加入金砖,对东盟也是重大利好&nb..
-
[금융칼럼] 피할 수 없는 사이 ‘금융’과..
AI FOMO Fear Of Missing Out이라는 신조어가 있다. AI를 활..
-
[무역협회] 韩·中 인문 교류, 실용적일..
[금주의 논평(论评) 전문 번역]李旻:中韩人文交流不仅要走实,还要走深 (环..
-
[김쌤 교육칼럼] 다시 진로교육을 생각한다
최근 몇 달 사이에 나로서는 매우 의미 있는 일들이 있었다. 전형적인 차이를 갖고..
-
[금융칼럼] 중국银联 ‘유니온페이’ 사용의..
중국인롄은 중국 내 발행한 인롄카드 해외사용에 수수료를 부과하지 않는다. 우리에..
-
[무역협회] 신흥 산업 발전, 중국이 우세..
[금주의 논평(论评) 전문 번역]【英】罗思义:发展新兴产业,中国为何独具优势 ..
-
[상하이의 사랑법 14]사랑이 식었을 때_..
더 이상 설레지 않는다는 건 슬픈 일이다. 다 알고 있다. 그래서 기대할 게 없다..
-
[무역협회] 인도의 중국 '디커플링' 시도..
[금주의 논평(论评) 전문 번역]孟月明:中日韩合作再出发带来多重利好 (环球时报(20..
-
[Dr.SP 칼럼] 지구온난화 속 무더운..
Dr.SP 황동욱박사의 예방 의학 이야기 -43여름은 무더위와 높은 습도로 인해..
-
[무역협회] 한·중·일 협력 재개, 다양한..
[금주의 논평(论评) 전문 번역]孟月明:中日韩合作再出发带来多重利好 (环球..
-
[안나의 상하이 이야기 12]상하이 교민의..
우리나라 사람들이 소득 대비 해외여행 비중이 1위라고 한다. 평균 한 달 급여를..
-
[중국 세무회계 칼럼] Q&A_ 중국 6년..
지난호 칼럼 ‘A씨가 올해 연속 30일간 외국에 나가야 하는 이유’ 이후 나왔던..
-
[무역협회] 韩, 왜 해외직구를 규제했나?
[금주의 논평(论评) 전문 번역]刘伟:限制AI模型对华出口,美方将自损八百 ..
-
[Jiahui 건강칼럼] 무더운 여름철, 더욱 신경 써야..
내리쬐는 햇빛과 함께 열기가 느껴진다. 상하이에 여름이 찾아오고 있다. 날씨가 더워지면서 시원한 음..