대메뉴

상하이방은 상하이 최대의 한인 포털사이트입니다.

띄어쓰기 확인 - 띄어쓰기 공백에 따라 단어로 구분되어 그리고 (AND) 조건으로 검색됩니다.

뉴스 검색결과 : 1298 개
  • [코트라] 인기 드라마 '인민의 이름으로' 속 중국 경제 분석
    뷰에서 주중 외교사절들이 중국을 이해하기 위해 이 드라마를 시청하고 있으며, 현재 다양한 언어로의 번역출판이 논의되고 있다고 밝힘. 자료원: 인민망, 봉황망, 시나닷컴, 베이징주보, 티몰닷컴, KO...
    2017.05.11
  • "채용기업‧인재 어디서 찾으세요?" 中 구인구직 플랫폼 hot
    는 채용 공고가 압도적으로 많으며, 상하이에서는 마케터와 영어 강사에 대한 수요가 높다. 한국어 통번역가, 한국유치원 강사 등의 채용공고를 확인할 수 있지만 그 수가 많지는 않다. ‘외국인인재망’도...
    2017.05.06
  • 위키드, 보디가드… '명품' 뮤지컬 상하이 상륙 hot
    영문 오리지널 사운드 트랙 외에도 일본어, 독일어, 네덜란드어, 스페인어, 한국어, 포르투갈어로 번역된 앨범이 출시될 만큼 전세계적으로 큰 사랑을 받고 있다.고전 동화 ‘오즈의 마법사’에 작가적 ...
    2017.05.04
  • 장강삼각주 지역 한국어교육 포럼 개최 hot
    지원으로 이뤄진 이번 연수 프로그램은 총 18개 대학에서 25명의 교사가 참가했다. ‘한국어학과 번역과의 이론 전수와 실천 지도에 대한 소견’(연변대 김영수), ‘한국어 글쓰기 교육’(한양대 이삼...
    2017.04.28
  • 중국 근현대를 밝힌 여성들④ 삶 자체가 대표작이 된 '딩링(丁玲)'
    신사상을 접하였다. 샹징위는 프랑스 유학 1세대로 딩링에게 서구문화에 대한 동경을 심어주었고 많은 번역소설과 문학잡지 등 다양한 문학작품을 보여주며 딩링의 벗이 되어주었다. 이러한 신사상을 바탕으로...
    2017.04.21
  • 중국 근현대를 밝힌 여성들② 시대를 풍미한 재원 '린후이인(林徽因)'
    께 사회활동도 하고, 서신을 주고 받으면서 친분을 유지했다. 1924년, 쉬즈모와 린후이인은 같이 번역 일을 한 후 서로의 길을 찾아 쉬즈모는 일본으로, 린후이인은 펜실베니아 대학으로 떠났다. 4년...
    2017.04.07
  • [4.6] 상하이총영사관 사드 대책반 구성
    움직임구글과 페이스북이 중국 시장 재진출을 노리고 있습니다. 5일 업계와 외신 등에 따르면 구글은 번역 앱, 학술 검색 등을 시작으로 중국 시장 서비스 재개 움직임을 보이고 있습니다. 최근 구글은 ...
    2017.04.06
  • 中 광고 ‘트와이스 표절’ 네티즌 “창피하다” hot
    표절해 한국에게 비웃음을 당했다고 전했다. 이어 한국 누리꾼의 다소 격한 반응을 캡쳐하여 중국어로 번역한 글을 올렸다.매체는 한국 누리꾼의 “사드 보복에 한한령 내려놓고 표절하는 인성 보소”, “나...
    2017.04.06
  • [3.31]中매체, 박 전 대통령 구속 속보 타전
    는 장점도 있다고 우리은행 관계자는 밝혔습니다.7. 구글 중국 시장 복귀 신호탄지난 29일 구글은 번역 애플리케이션을 중국에서도 사용할 수 있도록 업데이트 했습니다. 현재 중국 내에서 다운과 사용이...
    2017.03.31
  • [코트라] 中 서점, 문화창조공간으로 탈바꿈하다 hot
    에 적극적으로 '도서' 수출을 추진해야 함. 기존 한국은 판권 수출의 모델로 한국 소설 등의 도서 번역을 통한 완제품 수출방식이었는데, 더 나아가 한국과 중국이 공동으로 기획하고 제작해 출판할 필요...
    2017.03.30
  • 비정상회담 사드 토론에 中 네티즌 ‘발끈’ hot
    그 동안 북한의 주기적인 한반도 도발에서 중국은 소극적인 대처만 해왔다”고 질책한 부분을 중국어로 번역해 전했다. 이어 유럽의 다른 패널들은 미국 대표 크리스의 발언에 회의적인 반응을 보이며 반론을...
    2017.03.29
  • 중국의 여성① 20세기 중국 문학사에 획을 긋다 '장아이링(张爱玲)'
    팔춘(十八春)’을 연달아 발표한다. 1952년, 장아이링은 7월에 홍콩 미국신문처(美国新闻处)에서 번역 일을 맡았고, ‘노인과 바다’등을 번역했다. 사람과의 만남을 거의 하지 않았다고 한다. 195...
    2017.03.22
  • SHAMP 4월 추천도서 hot
    사상은 마르크스•엥겔스로 귀납되는 하나의 이미지가 형성되었다. 그런데 사실은 그렇지 않다. 이번에 번역된 <중국은 어떻게 서양을 읽어왔는가>에서 저자는 규모나 내용 등에서는 한국, 일본에...
    2017.03.22
  • [무역협회] 청두지역 경제무역뉴스 브리핑 (2월)
    신용 건설 등 영역의 협력을 전 방위적으로 심화하기로 결의 □ 자료원 : 청두시 투자촉진위원회 번역 : 무역협회 성도지부 (86-28-8692-8027, chengdu01@kita.net)...
    2017.03.08
  • 세계 여성의 날, #BeBoldForChange hot
    되었다고 할 수 있겠다.세계 여성의 날 캠페인 테마는 '#BeBoldForChange'라고 한다. 번역하자면 '#변화를 두려워하지 마라' 정도로 볼 수 있는데, 세계 경제 포럼에 따르면 2014년에...
    2017.03.08
  • 문화원 제1기 ‘한지향(韩纸香)’ 기자단 발대식 hot
    자 중 서류, 면접, 실기 등 3차례의 엄격한 심사를 통해 선발된 14명의 한지향 기자단은 취재, 번역, 디자인 세 개 팀으로 나뉘어 올해 말까지 활동을 펼친다. 취재팀은 문화원 내외부 행사의 현장...
    2017.03.02
  • SHAMP 3월 추천도서 hot
    것이라고 주장했다. 2010년에 <마켓 3.0>이 발표된 이래 전 세계 24개 국어로 번역되며 많은 CEO와 실무자들이 3.0의 원칙을 채택했다. 한국에서도 장기간 베스트셀러를 기록한 ...
    2017.02.24
  • [코트라] 중국 해외 의료관광시장, 주소비층 변화를 공략하라
    중개란 해외 의료기관 이용에 익숙하지 않은 소비자들의 시설 및 서비스 이용을 지원해주는 것으로, 번역 위주의 서비스만을 제공하는 전통적 의료 중개업부터 귀국 후 사후 의료 서비스까지 제공하는 중개...
    2017.02.20
  • [인터뷰] 상하이의 ‘우리 흔적’ 잊지 않기를 hot
    께 나누고, 절차상(행정적) 어려움도 잘 처리될 수 있도록 많은 도움을 주셨다. 중국어 선생님이 통번역을 맡았고, 국어선생님은 문서교정에 도움을 주셨다. 편집을 맡은 좋은아침 김구정 대표님도 비용을...
    2017.01.07
  • 中언론 “대한항공 기내난동” 보도… “나라 망신” hot
    이어 미국의 ‘발라드 왕자’ 리차드막스가 이를 제압하는 데 일조했다며 그의 SNS 전문을 중국어로 번역해 소개했다. 특히 리차드막스가 대한항공 승무원들의 대처가 미흡했다고 꼬집은 부분을 지적했다. ...
    2016.12.22
검색결과 : 1298    페이지 : 65   

프리미엄광고

ad