대메뉴

상하이방은 상하이 최대의 한인 포털사이트입니다.

띄어쓰기 확인 - 띄어쓰기 공백에 따라 단어로 구분되어 그리고 (AND) 조건으로 검색됩니다.

뉴스 검색결과 : 1298 개
  • 제성유압 ‘굴삭기’ 중국어판 발간
    과 그 대책을 정리했다. <굴삭기>는 제성유압의 김종진 총재가 집필하고 이창호 동사장이 번역을 했다. <굴삭기> 저자 김종진 총재는 “굴삭기는 일종의 복잡한 학문으로 볼 수 있...
    2011.04.03
  • 아시아 유학 장학금
    를 다닌다는 증명이나 그 회사에서 제공한 증명서를 제출해야 한다. 중국어 혹은 영어로 안된 문서는 번역해서 제출해야 한다.3. 공정을 거친 학교성적표4. 위 신청자료는 신청인이 있는 각 국 유학생 ...
    2011.03.31
  • 우시, 중국 점토인형 박물관 5월 개방
    따라 후이산은 점토인형 공작실 및 점토인형 제조공예, 판매의 소재지가 될 것 예정이다.▷无锡日报/번역:전향금ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 및 재배포 ...
    2011.03.28
  • 행복한 교민사회 ‘상해한인어머니회’가 나선다 hot
    에 대해 의견을 모은 상해한인어머니회는 앞으로 △재상해 제3국상회 및 단체 기관 교류공문 작성 및 번역 통역 △주부리포터-교민동정, 생활•교육•시장정보 제공 △청소년 대상 상담-진학 정체성, 심리,...
    2011.03.23
  • 무석-동경 항공 항로 정상 운행
    한다 . 더욱 상세한 서비스 내용은 무석공항 0510-96889788로 연결하면 된다.▷江南晚报/ 번역: 전향금ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 및 재배포...
    2011.03.21
  • 음주운전 적발시 5월 1일부터 감옥행
    검사 할 예정으로 많은 운전기사들에게 자기나 타인의 안전에 유념해줄 것”을 당부했다. ▷无锡日报/번역: 형조매ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 및 재배포...
    2011.03.21
  • [우등생을 가는 공부법] 영어로 과학 완전 정복하기-생물학
    외우는 것인데 첫 번째 방법과는 약간 다를 수 있다. 그것은 바로 영어 생물학 단어들을 한국어로 번역해서 파워포인트나 워드로 자료를 만들어 보는 것이다. 영어로 생물학을 배워서 좋은 성적을 내기란...
    2011.03.21
  • 延边 내년 6월까지 간판용어 정돈
    상으로 생산과 생활, 사업 전문용어 및 전통예의 용어들을 배우도록 할 방침이다. 또한 자치주 번역일군들의 실무수준 제고를 위해 국내외 언어심사기구와의 교류와 합작을 강화하게 된다. 민광도 연...
    2011.02.28
  • [모집] 중국지역 개설 KBC 외부전문가 채용
    * 우편발송 서류는 2011년 3월 04일 17:00한 도착분에 한함 - 외국어로 된 서류는 번역문을 첨부하여야 함. - 제출된 서류는 반환하지 않으며, 기재된 내용이 사실과 다른 경우 임용...
    2011.02.23
  • [신두식의 중국이야기] ⑩ 上帝께서는 어떤 사람에게 특별히 많은 것을 주지 않았다
    心灵鸡汤중에서- 지금까지 10회에 걸쳐 우리 마음을 다스리는 좋은 글을 교민 여러분들과 공유하고자 번역 작업을 통해 게재했습니다만, 직장 인사이동에 따라 한국에서 근무하게 되어 부득이 중단하게 되었...
    2011.02.09
  • 생까다, 짱나, 뻥까네… 한국 유행어?
    上海书城 한국어교재에 ‘속어’와 ‘욕’투성이한-중 번역소설, 인터넷•연예소설이 대부분  ‘겁대가리를 상실하다(丧失恐惧感)’, ‘말하는 싸가지 하고는(看你说话的样儿)’, ‘눈깔 튀어 나오...
    2011.02.06
  • 특례입시 제출 서류 준비시 주의사항-주재 자격 범위 명확히 파악해야
    모두 기타재외교민에 속한다. 부모 관련 제출서류목록: 한국어나 영어 이외의 모든 서류는 한국어로 번역 공증해야 한다.1. 파견 근무자의 재직증명서2. 해외법인 설치 확인서(외국환은행 및 현지법인 ...
    2011.01.23
  • [중국에서의 한글교육] 마땅한 한국어 교재가 없다 hot
    신 교재의 아쉬움을 지적한다. “현재 채택해서 사용하는 교재가 2005년 발행이라고 해도 개발하고 번역해서 재출판되는 사례도 많다보니 2~3년의 시차가 생긴다. 오래된 단어, 현재도 자주 사용하지 ...
    2011.01.22
  • [최원탁 칼럼] 2011년, 신바람나는 한 해 되시길
    우리가 그동안 어려운 시기를 지나오지 않았나 하는 생각을 해 보았다. 신바람이라는 말은 외국어로는 번역하기가 참으로 어려운 말이다. 누군가 뛰어난 외국어 실력을 가지고 계신 분이 있다면 저한테 신바...
    2011.01.22
  • 특례입시 제출 서류 미리미리 체크하세요
    는 원본만을 제출해야 하니 지원희망 대학 수만큼 원본을 준비한다. ➃중국어 서류는 한국어나 영어 번역본을 추가하여 번역 공증을 받아서 제출해야 한다. ⑤세금증명을 할 수 없는 경우, 매출이 적다...
    2011.01.17
  • 잊지 못 할 중국학교 한국 문화제
    인들에게 유명한 명소를 홍보하는 ‘한국관광 홍보활동’은 한국학생들이 자료수집과 프레젠테이션을 손수 번역과 수정을 하는 등 많은 수고를 보였다. 이 홍보로 많은 중국학생들이 한국의 명소에 대해 충분한...
    2011.01.06
  • 中 남성 '조카며느리' 겁탈하려다 다같이 감옥행
    집행유예, 사기죄로 1년 6개월형을 선고받았으며 중매인 역시 사기죄로 2년 징역형에 처해졌다. ▷번역/박미향 인턴기자 ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 ...
    2011.01.04
  • [신년사] 신묘년, 교민언론 역할 더욱 충실히
    온라인 서비스 개편을 통해 신속성과 다양성을 더욱 제고토록 하겠습니다. 또 작년 운전면허시험 한글번역본 발간에 이어 중국 생활에 있어 가장 고충이 큰 의료분야에 도움을 드리고자 의료정보책자를 발간...
    2011.01.01
  • 무석 신종 인터넷 사기 주의 당부
    남은 돈 이외 사기 당한 나머지 돈은 회수하기가 힘들다며 주민들에게 주의를 당부했다. ▷江南晚报 번역 전향금ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 및 재배포 ...
    2010.12.31
  • 소시지 안에 파리가 있어요
    점 같은 이상한 것을 발견하고 속을 자세히 보니 파리가 있어, 신문사에 제보하게 되었다.▷江南晚报 번역 신호영ⓒ 상하이저널(http://www.shanghaibang.net), 무단전재 및 재배포 ...
    2010.12.31
검색결과 : 1298    페이지 : 65   

프리미엄광고

ad