[한국속담의 중국어 번역 1] “걱정도 팔자” 중국어로 어떻게 말하나요? 가난한 집 제사 돌아오듯 : 怕甚麽来甚麽 ;...
[일:] 2016년 08월 23일
[한국속담의 중국어 번역 2] “꿩 먹고 알 먹기” 중국어로 어떻게 말하나요? 고양이와 개 : 势不兩立 ;...
[한국속담의 중국어 번역 4]“빛좋은 개살구 华而不实” 물은 건너보아야 알고 사람은 지내보아야 한다: 路遥知马力,日久见人心물속에서 사는 고기 물 귀한...
[한국속담의 중국어 번역 3] “도토리 키재기 半斤八两” 다리를 뻗고 자다 : 高枕无忧다섯손가락 깨물어서 아프지 않은 것이...
[한국속담의 중국어 번역 5]“생사람 잡다 诬陷好人” 숭어가 뛰니까 망둥어도 뛴다 : 一犬呔形,百犬呔声사공이 많으면 배가 산으로 간다...
[한국속담의 중국어 번역 6]“죽도 밥도 아니다 非驴非马” 양약은 입에 쓰다 : 良药苦口,忠言逆耳입방아를 찧다 : 喋喋不休입술이 없으면...
[한국속담의 중국어 번역 7]“한치 앞을 못보다 鼠目寸光” 차일시피일시 : 此一时彼一时찬물도 위아래가 있다 : 冷水也有上下之分참새가 방앗간을 그냥...
[기호 중국어]중국어 문장부호•특수기호 。 고리점 句号(jù hào), 반점 逗号(dòu hào)、 모점 顿号(dùn hào)” ” 큰 따옴표 双引号(shuāng yǐn hào)‘ ‘ 작은 따옴표 引号(yǐn hào)• 가운뎃점 间隔号(jiàn...
[인사말 중국어] “新年快乐”는 이제 그만! 청양의 해 신년인사 올해도 웨이신에 신녠콰이러(新年快乐)를 쓰고 있진 않은가? 양의 해에 어울리는...
[중국어]의사소通 운수대通 만사형通! 센스있는 건배사로 술자리 주인공 되기 各位相聚就是缘分,敬大家一杯酒,祝大家家庭幸福,身体健康,事业顺利!이렇게 한 자리에 모인 것도 인연입니다. 모든 가정의...
