대메뉴

상하이방은 상하이 최대의 한인 포털사이트입니다.

[아줌마이야기] 우리말은 맛있다

[2016-04-19, 17:32:16] 상하이저널

드라마 ‘태양의 후예’가 한국과 중국을 강타했다. 더 자세히 말하자면 잘생긴 송중기와 인형같은 송혜교의 꿈같은 연애이야기가 아줌마 마음을 강타한 것 같다. 갖가지 유행어를 낳고 유행 패션을 낳았다. 송중기의 썬글라스, 송혜교의 신발은 없어서 못 판다고 한다. 예전에는 구려서(?) 피했던 군복조차 멋스런 패션 항목이 되어 인기라고 들었다. 소개팅 인기 1순위가 군인이라고까지 한다.


남편의 말을 빌리자면 나도 수, 목요일 티비 앞에서 부처님 미소를 한 채 본다고 한다. 남편들이 방영 시간에 지켜야 할 수칙 중 가장 중요한 ‘그 시간에 부인 앞에서 얼쩡거리지 마라’를 충실히 지키며 도와주고는 있는데, 보면 볼수록 말도 안 되는 전개에 왜 그리 열광하는지 이해할 수 없다고 한다.


여하튼 나는 본방 사수는 물론 인터넷으로 재방, 삼방까지 보며 그(?)를 감상하는데, 중국 인터넷을 통해 보며 느낀 것이 있다. 바로 이 드라마의 큰 재미 중 하나인 군대식 말투에 관한 것이다. ‘다/나/까’로 끝나는 군대의 특징이 드러나는 말, ‘~지 말입니다.’ 등의 화법이 이 드라마의 재미를 더하는데 중국어 자막은 그런 말의 묘미를 살리지 못하는 것이었다.

 

평소 우리네 생활에서는 잘 쓰지 않는 군대식 화법이 한국인에게는 관전 포인트 중의 하나로 다가왔지만, 중국어는 그 분위기를 전혀 살리지 못하는 것이었다. 예전에 중국어 선생님이 한국어의 ‘~습니다는 무슨 뜻이냐’ 라고 물은 적이 있었다. 그 말은 뜻이 없고 상대방과 나의 관계를 나타낼 뿐이라고 말했는데 도통 이해를 못하는 눈치였다. 중국인에게는 그 말이 재미있게 들렸는지 중국의 가요 중에 뜻과 상관없이 모든 말에 ‘~습니다.’를 붙여 한 노래도 있다는 것이다. 이를테면 ‘워 아이 스니다’ 같은 것이다.


나는 한국어가 모국어이고 안타깝게도 다른 외국어를 잘하지 못해 평가할 수는 없지만 우리말은 참 맛있다. 다른 외국어에서 찾아볼 수 없는 수많은 형용사와 느낌의 다양한 표현은 그 어느 나라 말도 따라올 수 없지 않을까.


예전에 프랑스의 한 시골 마을을 방문한 적이 있었는데, 프랑스 남자랑 결혼해서 10년 동안 외국인 하나 없는 마을에서 살고 있는 한국 아줌마의 민박 집에 묵은 적이 있다. 두 밤을 묵는 동안 시간 가는지 모르고 얘기하는 그녀에게 민박을 왜 하냐고 물었다. 그녀의 대답은 의외로 간단했다.

 

‘한국어를 할 수 있잖아요, 얼마나 재미있는지 몰라요. 저는 밤을 새서 얘기하고 싶어요.’ 집 앞에 아름다운 풍광을 두고 사는 그녀이지만, 중국에서는 보기 힘든 하늘빛 아래 사는 그녀이지만 우리의 모국어는 그 어떤 것으로도 대신할 수 없는 절대 욕구였던 것이다. ‘우리말은 참 맛깔나지 않나요?’ 라는 내 말에 세상에서 제일 아름답다고 언어 자부심이 강한 불어 사용자 그녀도 맞장구를 쳤다.


중국어를 배우면서 외국어를 모두 자기 식으로 바꾸어 만드는 언어 정책과 그 정신이 우리네의 것과 너무 달라 부럽기도 하다. 패션지를 읽으면 당최 무슨 뜻인지 모르는 ‘비비드한 컬러와 아방가르드의 스피릿이 엿보이는’식의 문장이 짜증나는 것이다. 그러나 누리끼리 한 호박죽의 들척지근한 맛을 표현 할 수 있는 우리말은 역시 맛있다. 프랑스에 사는 그녀가 나더러 ‘당신도 외국에 사니 우리말 하고 싶어 죽겠죠’ 라고 물었는데 안타깝게도 우리말만 더 열심히 하고 산다고 말할 수 밖에 없었다. 생존 중국어만 조금 알아도 전혀 불편하지 않는 이 환경이 복이라고 생각할 수 밖에.


느릅나무(sunman510@naver.com)
 

ⓒ 상하이방(http://www.shanghaibang.com), 무단전재 및 재배포 금지

전체의견 수 0

댓글 등록 폼

비밀로 하기

등록
  • 관계회사간의 거래에 대한 자료 제출 2016.04.15
    관계회사(특수관계자)와의 거래가 있는 모든 기업은 매년 세무당국에 법에서 정한 자료를 의무적으로 제출하도록 하고 있다. 이러한 의무는 ‘중화인민공화국 세수징수 관..
  • [우리말 이야기⑯] 불란서와 프랑스 hot 2016.04.15
    ‘프랑스(France)’를 흔히 ‘불란서(佛蘭西)’라고들 하는데, 이는 중국말로는 ‘France’에 아주 가깝게 발음된다고 합니다. 그러나 우리말로 읽으면 별로...
  • [심리상담] 울음으로 모든걸 해결하려는 아이 2016.04.15
    [아동 청소년 심리상담] Q. 울음으로 모든걸 해결하려는 아이, 어떻게 하죠?
  • [건강칼럼] 벌써 봄의 마지막 절기, ‘곡우’? 2016.04.15
    벌써 24절기상 봄의 마지막 절기인 ‘곡우’다. 이제 겨우 봄이 온 것 같은데 봄의 마지막 절기라니 의아할 만 하다. 한 나라 안에서도 다른 곳에 사는 것처럼 기..
  • [아줌마이야기] 입덧의 기억 hot 2016.04.14
    공교롭게도 세 아이의 생일이 모두 11월과 12월에 걸쳐 있다. 한국 학교에 입학을 하며 아차 싶었다. 특히나 우리 아이들은 말하기가 빠르지 않은 아이들이어서 초..

가장 많이 본 뉴스

종합

  1. 상하이 홍차오공항 탑승교 ‘펑’… 원..
  2. 中 ‘오공’ 열풍에 3분기 게임시장..
  3. 中 전기차 침투율 3개월 연속 50%..
  4. CATL, 매출 줄고 순이익 늘었다…..
  5. 中 가전 ‘이구환신’ 신청자 1000..
  6. 미국 유명 디자이너 ‘복장불량’으로..
  7. [허스토리 in 상하이] “그래, 한..
  8. [김쌤 교육칼럼] 별똥이와 맹모삼천지..
  9. 중국 스타벅스, ‘윈난’ 원두 사용한..
  10. 상하이 제4회 ‘광장커피 카니발’ 내..

경제

  1. 中 ‘오공’ 열풍에 3분기 게임시장..
  2. 中 전기차 침투율 3개월 연속 50%..
  3. CATL, 매출 줄고 순이익 늘었다…..
  4. 中 가전 ‘이구환신’ 신청자 1000..
  5. 중국 스타벅스, ‘윈난’ 원두 사용한..
  6. 中 최저임금, 상하이 월 52만원·베..
  7. 다급한 애플? 中 출시 한 달 만에..
  8. 화웨이, 세계 3대 모바일 운영체제..
  9. 韩항공사들 中노선 늘린다
  10. 中 음료업계 침체 속 ‘웰빙 음료’..

사회

  1. 상하이 홍차오공항 탑승교 ‘펑’… 원..
  2. 미국 유명 디자이너 ‘복장불량’으로..
  3. 한인여성경제인회·한국IT기업협의회 창..
  4. 이주 보상금이 40억? 上海 한 아파..
  5. 中 KFC, 유전자변형 대두유로 튀김..
  6. 재외동포웰컴센터·한인비즈니스센터 10..
  7. 17명 아동 유괴·매매·학대한 희대의..
  8. 대한항공, 12월 28일부터 인천-푸..
  9. 상하이화동한인여성경제인회, 상해한국학..
  10. 한양대 '한양중국센터' 설립 20주년..

문화

  1. 10월 이병률 시인, 11월 김종대..
  2. [박물관 리터러시 ①] 상하이박물관..
  3. 상하이 제4회 ‘광장커피 카니발’ 내..
  4. [책읽는 상하이 256] 연남동 빙굴..

오피니언

  1. [박물관 리터러시 ①] 상하이박물관..
  2. 주식·부동산 동시 회복, 서민을 위한..
  3. [허스토리 in 상하이] “그래, 한..
  4. [김쌤 교육칼럼] 별똥이와 맹모삼천지..
  5. [허스토리 in 상하이] 내 아들 이..
  6. [무역협회] 정책 효과 누적, 중국..
  7. [상하이의 사랑법 18] 사랑에도 절..

프리미엄광고

adad

플러스업체