요즘 세대, 이런 말은 이렇게...
▣ 보고 이해하지 못할 때는 칸부뚱(看不懂)이 아닌 윈(晕yūn)
▣ 만남은 잰미엔(见面)이 아니라 쥐후이(聚会jù huì)
▣ 돈 있는 사람은 VIP
▣ 부러운 것(羡慕)은 리우커우수이(流口水liú kǒu shuǐ)
▣ 인터넷 추천(支持)은 딩(顶dǐng)
▣ 인터넷 강추(强力支持)는 쾅딩(狂顶kuáng dǐng)
▣ 춤을 추는 것(跳舞)은 뻥디(蹦迪bèng dí)
▣ 물건, 물품(东西)은 둥둥(东东dōng dōng)
▣ 다른 사람이 밥을 살 때(请吃饭)는 판쥐(饭局fànjú)
▣ 능력있다(有本事)는 유랴오(有料yǒu liào)
▣ 재수없다(倒霉)는 쑤아이(衰shuāi)
▣ 여자가 싱글(单身女人)이면 샤오즈(小资xiǎo zī)
▣ 남자가 싱글(单身男人)일때는 쭈안스왕로우(钻石王老五zuàn shí wáng lǎo wǔ)
▣ 바퀴벌레(蟑螂)는 샤오챵(小强xiǎo qiáng, 주성치의 영화 '당백호 점 추향'에서 유래)
▣ 예쁘다, 보기좋다(好看)는 양옌(养眼yǎng yǎn)
▣ 수많은 모기한테 물렸다(被无数蚊子咬了)는 신원렌버(新蚊连啵xīn wén lián bō)